Услышь меня мой Боже,
Услышь Ты голос мой,
Ведь Ты мне всех дороже
И я живу Тобой.
Я встану утром рано,
Когда царит покой.
Я петь Тебе не устану,
Тебе, Спаситель мой.
Припев:
Тебе я пою,
К Тебе я иду
Тернистою тропой,
К Тебе, Боже мой.
Услышь меня мой Боже,
Услышь Ты голос мой,
Ведь Ты мне всех дороже
И я живу Тобой.
Пусть солнышко нам светит,
Или же льётся дождь.
Нет лучше всего на свете,
Чем петь, Тебе мой Вождь.
Припев:
Услышь меня мой Боже,
Услышь Ты голос мой,
Ведь Ты мне всех дороже
И я живу тобой.
Ты знаешь, даже ночью,
Тогда, когда не сплю,
Я в мыслях к Тебе, мой Боже
Пою, не устаю.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".